Na lição anterior, vimos que é possível aprender a ler e a escrever em hebraico em apenas 4 lições. Na Lição א, vimos as letras do alfabeto de א a ט. Hoje, na Lição ב, veremos as letras  de י a ס.

Lição ב

Nesta lição vamos falar das consoantes [י, כ,  ך, ל, מ, ם, נ, ן, ס]. Lembrando que a direção da leitura do hebraico é da direita para a esquerda.

Como está no título deste post, com essas quatro lições você vai poder ler e escrever qualquer palavra em hebraico. O propósito desta série não é de ensinar conceitos gramaticais. Esses quatro módulos farão com que você aprenda de forma rápida e eficiente o que alguns cursos demoram meses para ensinar. Tudo vai depender do seu esforço.


As letras

י – Yod

Tem som de “i”, mas é uma consoante, como o “y”. No hebraico bíblico, funcionava como indicativo de vogal “e” ou “i”. No início: ישראל. No meio:  סירב. No final: כדי.

 כ – Kaf

Tem som de “k” ou “rr”(no meio ou no final da palavra). No início: כל. No meio: נכנסה. No final da palavra tem sua forma alterada para khaf sofit.

ך – Khaf sofit

Tem som de “k” ou “rr”, este ocorre com maior frequência. Essa forma ocorre apenas no final das palavras, por exemplo: בתוך.

ל – Lamed

Tem som de “l” como em “laranja”, sempre. Não é pronunciado como “u”, mesmo no final de sílaba. No início: למד. No meio: שלט. No final: של.

מ – Mém

Tem som de “m” como em “mato”. Originalmente não é anasalado como no Português, mesmo no final de palavra. No início: מזנון. No meio: מקומות. No final da palavra tem sua forma alterada para mém sofit.

ם – Mém sofit

Tem som de “m” e não é anasalado como no Português. Essa forma ocorre apenas no final das palavras, por exemplo: יום.

נ – Nun

Tem som de “n” como em “nariz” e não é anasalado como no Português. No início: ניתוח. No meio:אני. No final da palavra tem sua forma alterada para nun sofit.

ן – Nun sophit

Tem som de “n” e não é anasalado como no Português. Essa forma ocorre apenas no final das palavras, por exemplo: אחרון

ס – Sámekh

Tem som de “s” como em “sapo”. No hebraico moderno, utiliza-se na escrita de palavras estrangeiras. No início: סגן. No meio: טקסט. No final: ולקומיקס.

Letras da Lição ב

 

Revisão

Vimos na Lição ב mais nove letras do alfabeto hebraico. Vimos, também, que há diferença na escrita de algumas letras quando no início, no meio ou no final da palavra.


Uma resposta

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.