Gírias e expressões coloquiais francesas

A dica de francês deste artigo é sobre gírias e expressões coloquiais francesas. Claro que esse várias palavras vêm e vão, ganham e perdem usos, mas as expressões listadas abaixo podem ajudar a entender algumas expressões utilizadas no dia a dia.

Gírias e expressões coloquiais francesas.

mort de rire – rir muito

Tout le monde était mort de rire après cette blague. (Todo mundo estava rindo depois daquela piada.)

c’est ça – é isso

Je suis sûr que ça te plaira !— Oui, c’est ça… (Tenho certeza que você vai gostar! – Sim, é isso …)

beaucoup – muito

Je suis beaucoup plus calme et je suis capable de me concentrer sur ce que je dois faire. (Estou muito mais calma e sou capaz de me concentrar no que tenho que fazer.)

tout – tudo

Tu n’vois même pas tout c’que tu perds. (Você nem mesmo vê o que perde.)

à plus tard – até logo

– Au revoir! (Adeus!)
– À plus! (Até mais!)

je reviens tout de suite – já volto

Attendez un instant, je reviens tout de suite. (Espere um momento, volto já.)

salut – oi

Salut ça va? (Oi, tudo bem?)

pourquoi – por que

Pourquoi ne vient-il pas? (Por que ele não vem?)

s’il te plaît – por favor (bem informal)

S’il te plaît réponds-moi! (Por favor me responda!)

desolê – perdão
Oui, je suis désolé! (Sim, eu sinto muito!)

Deixe uma resposta

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.