Muita confusão pode ser criada com o emprego inadequado das palavras. Aí vem aquela pergunta: Isso é Denotação ou Conotação? Vamos tratar das diferenças semânticas que envolvem essas duas formas de se expressar.
Denotação ou Conotação?
É importante saber o que é denotação ou conotação? Sim! Extremamente importante. Saber como dizer é tão importante quanto saber o que dizer. Há uma grande diferença entre o que se diz e o que se quer dizer. Assim, vamos às definições de Denotação e Conotação.
Denotação
Essa é a denominação que se dá ao significado literal das palavras. Sempre que fazemos uso do sentido denotativo das palavras, estamos utilizando seu “significado real”. Esse uso exclui todas as possibilidades de ambiguidade. Vejam os exemplos abaixo:
“O braço é uma parte do corpo humano.”
“A língua é um órgão muscular móvel, situado na boca, que serve para sentir os sabores, deglutir e articular sons.”
“Os olhos de Joaninha eram verdes.”
Tomando esses exemplos, temos que as palavras em destaque não admitem dupla interpretação.
Conotação
Exatamente oposta à Denotação, esse estilo preza pela possibilidade de mais de uma interpretação do enunciado. Geralmente é empregada nas expressões idiomáticas. Vejam os exemplos abaixo:
“braço direito”
“língua de fogo”
“olho gordo”
Em “braço direito”, pode-se fazer menção à parte do corpo humano, membro superior, que fica no lado direito, ou à pessoa de alta confiança de alguém. Esse caso precisa do contexto para solucionar essa dúvida.
No exemplo da “língua de fogo”, nenhum animal tem partes do corpo feitas de fogo. Esse uso é fruto da comparação da forma que a chama tem com a da língua.
O “olho gordo” só pode ser considerado uso conotativo, para “olho”, pois se quiséssemos indicar o tamanho exagerado do órgão citado, diríamos “olho inchado”.
Esses usos são metafóricos por excelência. A metáfora é toda conotativa.
Como utilizar Denotação ou Conotação num texto?
Nos dicionários, de boa qualidade, a primeira referência à entrada é no âmbito denotativo e, em alguns casos, seguido de seu sentido conotativo. Normalmente expressões populares e gírias estão em sentido conotativo, por vezes a literatura também toma a conotação como recurso para impactar de forma diversa o leitor. As expressões a seguir não são tomadas ao pé da letra, todas têm sentido conotativo.
“Pé no saco.”
“Minhoca na cabeça.”
(fulano é um) “Coxinha.”
“Água com açúcar.”
Conseguem ver algum problema nas frases abaixo?
“João quebrou a cara quando chegou ao trabalho.”
“Ele é um doente.”
“Estou com o pé na lama.”
Há expressões que podem ter denotação ou conotação a depender do contexto. A frase da imagem destacada neste artigo apresenta esse mesmo problema, mas em inglês. A frase do cartaz, que indica onde estão os banheiros masculino e feminino, diz: “MEN to the left because WOMEN are always right.” A tradução literal seria “Homens à esquerda porque as mulheres são sempre direita.” Porém, a palavra “right” pode ser “direita” ou “certo”. Assim, o trocadilho fica muito mais interessante se traduzido por “Homens à esquerda porque as mulheres sempre têm razão.”
Principais textos denotativos
Dê preferência á esse estilo quando tiver que redigir textos cuja função essencial seja a referencial, transmitir informações precisa, argumentar, orientar, etc. Os principais tipos textuais que se valem desse recurso são: artigo científico, artigo de opinião, ata, bula de remédios, editorial, manual de instrução, memorando, receita, reportagem, redação de vestibular, resenha, etc.
Principais textos conotativos
Sabendo que esse recurso permite maior liberdade criativa, pode-se empregar palavras com mais de um sentido em textos literários, músicas, textos publicitários.
Veja também
3 comentários em “Denotação ou Conotação?”